20Izmir

Cumartesi, 21 Nisan 2018

okuyun
  • Kimdir şu Konferans Tercümanı? - Konferans tercümanı, dil ve iletişim uzmanı olan profesyonel bir kişidir. Çok dilli toplantılarda, konuşmacının vermek istediği mesajı normalde anlamayacak olan dinleyicilere sözlü olarak farklı bir dilde aktarır. Konferans tercümanlık görevi, sözel becerilerle yerine getirilen zihinsel bir egzersizdir. Bu yönüyle yazılı çeviriden çok farklıdır ve çeşitli eğitimler ve yeterlilikler gerektirir. Konferans...
  • Oscar’da Sessizlik - Birleşik Krallık’ın Oscar kazanan yıldızı, konuşmasını işaret dilinde yaparak “sessiz engellilik”e dikkatleri çekti. Sessiz Çocuk adlı kısa filmin senaristi ve baş rol oyuncusu Rachel Shenton, ihmal edilen bu özel alanı konuşmasıyla gündeme taşıdı. Oscar töreni gerçekleşmeden önce gündemde Hollywood’un ahlaki pusulası vardı. 2016 Oscar törenindeki adayların ırklarını eleştiren “Oscars So...
  • 18 Aralık Dünya Arap Dili Günü - Dragoman stajyerlerinden Püren Erdoğan’ın araştırmacı kimliğinin ürünüdür. Keyifle okumanız dileğimizle! UNESCO tarafından ilan edilen 18 Aralık Dünya Arap Dili Günü’nü dünya çapında altıncı kez kutladık. Arapça’yı tüm dünyada kutlama fikri, Fas ve Suudi Arabistan’ın teklifi üzerine, 2012 yılında kabul edildi. Amacı Birleşmiş Milletler’in tüm resmî dillerinin kullanımını eşit ölçüde desteklemek...
  • Çeviri Engel Tanımaz! - Bir önceki yazımızda işitme engelli vatandaşlarımızın hayatına renk katan işaret dili çevirmenlerine yer vermiştik. Bugün ise işitme ve görme engelli kimselerin yayınlara erişim haklarına ilişkin uygulamalardan bahsedeceğim. Bu uygulamalardan ilki işitme engelliler için alt yazı. Normal alt yazıların yapım aşamasında, karakter sınırlaması ya da alt yazının ekranda kalma süresi gibi...
  • Dilin Ötesinde Çevirmenlik - Ülkemizde azımsanamayacak sayıda olan engelli vatandaşlarımızın sosyal ihtiyaçları bugüne kadar göz ardı edilse de bu durum yavaş yavaş değişmeye başladı. Bu yolda atılan adımlardan biri, RTÜK’ün yayınların engelli kişilerce de takip edilebilir hale getirilmesine yönelik aldığı kararlar. Bunun bir sonucu olarak işaret dili çevirmenlerine son yıllarda özellikle ekranlarda sıklıkla rastlar...

Yeni Kavram Önerileri

Yrd.Doç.Dr. A. Nursen DURDAĞI’n kaleminden Çevirmenlik, geniş bir sorumluluk çemberine sahiptir; dile, metne, yazara, okura, yayınevine, kültüre, etik değerlere diye uzar gider. Dil, yukarıda tekil gibi görünse de değildir, zira hem ana dil hem de yabancı dil söz konusudur. Yabancı dil denilenin de illaki yabancı olması gerekmemektedir. Çok dilli yetişen…

Çeviri Hizmetlerinin Geleceği

Teknoloji olağanüstü bir hızla dünyayı neredeyse her anlamda değiştiriyor. Çeviri sektörü de bundan nasibini almış durumda. Bugüne dek, dijital teknolojiler dil uzmanlarına eşi görülmedik derecede özgürlükler tanırken, çevirmenlik en iyi on meslek içerisinde sayılmaktaydı. Peki, gelecekte çeviri sektörünü neler bekliyor? Teknoloji, bir yandan çeviri hizmetlerinin  ölçeğini büyütürken makineler bir gün…

Yöneticiler ve Liderler için Zaman Yönetimi

Çoğu insan, zaman yönetimi konusunda sıkıntı çekiyor. Yönetici ya da lider pozisyonundaysanız bu konuda sadece kendinizi toparlamanız yetmez; diğerlerine de yardım etmelisiniz. Tavsiyem derinlemesine bir zaman yönetimi eğitimi almanız yönündedir. Belki de LinkedIn üzerinde Zaman Yönetimi- Temel Bilgiler derslerini dinlemek istersiniz. Burada ise sadece ufak birkaç ipucu vermek istiyorum. Özellikle…

18 Aralık Dünya Arap Dili Günü

Dragoman stajyerlerinden Püren Erdoğan’ın araştırmacı kimliğinin ürünüdür. Keyifle okumanız dileğimizle! UNESCO tarafından ilan edilen 18 Aralık Dünya Arap Dili Günü’nü dünya çapında altıncı kez kutladık. Arapça’yı tüm dünyada kutlama fikri, Fas ve Suudi Arabistan’ın teklifi üzerine, 2012 yılında kabul edildi. Amacı Birleşmiş Milletler’in tüm resmî dillerinin kullanımını eşit ölçüde desteklemek…

Küresel E-Ticarette Dilin Önemi

Sürekli büyüyen küreselleşme dalgası, kuruluşları sınırlarını zorlamaya, dünyanın dört bir yanındaki ülkelere ve topluluklara mal ve hizmet tedariklerini artırmaya itiyor. İşte uluslararası e-ticaretin ani yükselişi hakkında birkaç bilgi: İnternette yurt dışından alışveriş yapanların ilk tercihi, Amerika Birleşik Devletleri oluyor. Hemen arkasından Çin, Birleşik Krallık ve Almanya geliyor. 2020 yılında, 900…

Çeviri Engel Tanımaz!

Bir önceki yazımızda işitme engelli vatandaşlarımızın hayatına renk katan işaret dili çevirmenlerine yer vermiştik. Bugün ise işitme ve görme engelli kimselerin yayınlara erişim haklarına ilişkin uygulamalardan bahsedeceğim. Bu uygulamalardan ilki işitme engelliler için alt yazı. Normal alt yazıların yapım aşamasında, karakter sınırlaması ya da alt yazının ekranda kalma süresi gibi…