Çeviri Engel Tanımaz!

Çeviri Engel Tanımaz!

Bir önceki yazımızda işitme engelli vatandaşlarımızın hayatına renk katan işaret dili çevirmenlerine yer vermiştik. Bugün ise işitme ve görme engelli kimselerin yayınlara erişim haklarına ilişkin uygulamalardan bahsedeceğim. Bu uygulamalardan ilki işitme engelliler için alt yazı. Normal alt yazıların yapım aşamasında,...
daha fazlasını oku
Web Sitenizi Yerelleştirmeden Önce Kendinize Sormanız Gereken Beş Soru

Web Sitenizi Yerelleştirmeden Önce Kendinize Sormanız Gereken Beş Soru

daha fazlasını oku
Bana bir harf öğretenin kırk yıl kölesi olurum. -Hz. Ali

Bana bir harf öğretenin kırk yıl kölesi olurum. -Hz. Ali

Ne de güzel söylenmiş bir söz bu. Peki size çeşitli ülkelerden, ilginç kültürlerden, değişik kelimeler öğretsek?  Bazen uzun uzun anlattığımız ya da bir türlü tek bir kelimede toparlayamadığımız kavramlar, hisler, hareketler olur. İş...
daha fazlasını oku
Çok Dilli İnternet Sitesi Projelerinde Çeviri ve Yerelleştirmenin Farkı

Çok Dilli İnternet Sitesi Projelerinde Çeviri ve Yerelleştirmenin Farkı

daha fazlasını oku
Netflix Etkisi: Küreselleştirme Yöneticileri İçin Faydalı Bilgiler

Netflix Etkisi: Küreselleştirme Yöneticileri İçin Faydalı Bilgiler

Netflix, 2016’nın başında küreselleştirmede attığı cesur adımla yerelleştirme sektörünün ilgisini üzerine topladı. Her şirket daha uygun fiyatlara, daha hızlı çalışmak ister. Peki ya iş, ürününüzü yerelleştirip 130 ülkede ayn...
daha fazlasını oku
Çevirmeninizi Sevin: İş Hayatınızda Çevirmen Dokunuşları

Çevirmeninizi Sevin: İş Hayatınızda Çevirmen Dokunuşları

Uluslararası iş dünyasında yer alan herkesin bildiği gibi, birden çok dil konuşabilmekle bu diller arasında çeviri yapabilmek aynı şey değildir. Çeviri yıllarca pratik yapmak ve sıkı çalışmakla geliştirilebilen profesyonel bir beceridir. Pr...
daha fazlasını oku