Abbyy Aligner 2.0

Abbyy Aligner 2.0

Çevirinin fiziki varlığı binlerce yıl geriye uzanıyor. Oysa teknoloji ileriye dönük, adım adım geliyor. Bu durumda ise önceden yapılmış çeviriler bir biçimde âtıl duruma düşmüyor mu? Çeviri belleklerinin kullanılmaya başlaması ve makine çevirisi araştırmalarıyla bu konu özellikle 90’lı yıllardan itibaren...
daha fazlasını oku
Yeni Özellikleri ile Google Translate

Yeni Özellikleri ile Google Translate

Makine çevirisi alanındaki araştırmalar tüm hızıyla süredursun, google translate hemen hemen tüm dünyada bir espri konusu hâline çoktan geldi. Kötü çeviriler kimi zaman “google translate” kokmakla suçlanırken, kimi zaman sırf eğl...
daha fazlasını oku
Çeviri Teknolojilerinin Maliyeti

Çeviri Teknolojilerinin Maliyeti

Tam bayramönü mali meselelere değinmeyi gönül istemese bile hayat istiyor. Son dakika kurbanlık pazarlıkları süredursun, biz de bir ilki gerçekleştirip karşılaştırmalı çeviri teknolojisi maliyeti sunalım dedik serbest çevirmenler için. Kayn...
daha fazlasını oku
Teknoloji Gurusu: Kısmi benzerlik

Teknoloji Gurusu: Kısmi benzerlik

Hemen hemen her BDÇP (bilgisayar destekli çeviri programı), elinizde bulunan çeviri belleği ile önünüze henüz gelmiş olan metin arasındaki benzerlik/eşleşme oranlarını sunabilir. O ana kadar yaptığınız çeviriler, yeni gelen metne ne kadar b...
daha fazlasını oku
Çeviri Belleği Sistemleri

Çeviri Belleği Sistemleri

Günümüz çeviri endüstrisinde çeviriye yardımcı kaynak ve araçlar, çeviri sürecinin olmazsa olmazı hâline gelmiştir. Çeviri için artan talep ve çeviri işinin kağıt esaslı bir ortamdan dijital bir platforma geçişi, çevirmenlerin çalışm...
daha fazlasını oku
Karşılaştırmalı Çeviri Teknolojileri – 1

Karşılaştırmalı Çeviri Teknolojileri – 1

Çeviri teknolojilerine sıfırdan başlamak kolay iş değil. O nedenle bu yazıda size bir internet blogu olan CATguru‘dan yola çıkarak bazı püf noktaları aktaracağız. Bu yazı dizisi, profesyonelliğe adım atmak için bilgisayar destekli çevi...
daha fazlasını oku