No Image

Makine Çevirisinin Beyni: İnsanın Çevirideki Önemi

Geçmişte şirketlerin ve çeşitli kurumların büyük ölçüde bel bağladığı makine çevirisine günümüzde de bazı durumlarda ihtiyaç duyulmaktadır. Makine çevirisi, belirli bir metnin veya konuşmanın diller arası çevirisini yapan bilgisayar destekli bir yazılım aracılığıyla gerçekleştirilir. İşletmeler genellikle kısa ...
daha fazlasını oku
No Image

Arşivimizden- Yeni Çevirmen

Yeni Çevirmen Yeni bir çevirmen gerekiyor. Yeni dünyada, yeni ekonomide ve yeni medya düzeninde çevirmenin tanımı değişiyor. Tarihte krallara, imparatorlara çevirmenlik yapılmış. Yakın tarihe kadar çeviride başarılı olanlar elçi, hatta bakan...
daha fazlasını oku
Çarpık Dilleşme

Çarpık Dilleşme

Sevgili Dragosfer okurları, Pazartesi Sendorumu çatısı altında toplanmışken haftaya biraz olsun gülümseyerek başlayalım, ne dersiniz? Çocukluğumda hep cümlenin yarısı Türkçe yarısı İngilizce konuşmama, hala babamla bir araya geldiğimde k...
daha fazlasını oku
Dil esnekliği, tongue-twister ve tekerlemeler

Dil esnekliği, tongue-twister ve tekerlemeler

Dil büktüren tekerlemeler her dilde var! İngilizcedeki tongue-twister sözcüğü telaffuz kabiliyetimizi sınayan bu tür tekerlemeler için türetilmiş.
daha fazlasını oku
Hayata ve Çeviriye Feminist Bakış

Hayata ve Çeviriye Feminist Bakış

Aslında bu yazıya “Ben çevirmenin önyargısız ve peşin hükümsüz olanını severim” diyerek başlamayı planlıyordum… Sonra, tam da ben bu yazıyı yazmaya karar verdiğim sıralarda, sosyal medyada bir “pembe taksi” tartışması patlak ver...
daha fazlasını oku
2016 İKSV Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için başvuru çağrısı

2016 İKSV Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için başvuru çağrısı

İKSV’nin öykü, roman, şiir gibi edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla Türkiye’nin ilk kültür bakanlığını yapmış, çevirmen, şair, yazar ve akademisyen Talât Sait Halman anısına başlattığı çeviri ödülünün 2016 sene...
daha fazlasını oku