Dragoman Staj Günlüklerinde Son Hafta

Dragoman Staj Günlüklerinde Son Hafta

21.08.2017 Pazartesi Dragoman’da yaptığım bu keyifli stajın son haftasından herkese merhaba! Bu haftaya dillerin farklı yapılarını inceleyerek başladık. Her dil farklı kelime yapısına ve cümle dizilişine sahiptir. Çeviri yaparken buna dikkat edilmesi gerekir. Örneğin, İngilizce’den Türkçe’ye çeviri yaparken cümleyi son...
daha fazlasını oku
No Image

Dragoman Staj Günlüklerinde Üçüncü Hafta

14.08.2017 PAZARTESİ Staj maceralarım kaldığı yerden devam ediyor! Bu haftaya Nubuto ile başladık. Haftanın ilerleyen günlerinde göreceğimiz proje yöneticisi eğitiminden önce terminoloji aramaları, filtrelemeler gibi ufak birkaç nokta üzerinde...
daha fazlasını oku
Bir Yaz Kampanyası Rüyası

Bir Yaz Kampanyası Rüyası

Nubuto’nun serbest tercüman kampanyasıyla ilgili olarak yazılımın tanıtım ve eğitim faaliyetleri sorumlusu Çağdaş Acar’la kısa bir söyleşi hazırladık. Ne, nasıl ve neden şimdi sorularının yanıtını merak eden çevirmen dostlar...
daha fazlasını oku
İSÇEV Nubuto Eğitiminde

İSÇEV Nubuto Eğitiminde

İSÇEV 25 Aralık’ta Dragoman Çeviri Şirketinde Nubuto Bulutta Çeviri Atölyesindeydi. Klasik, soyut ve varsayımlara dayalı yapılan birçok program eğitimlerinden öte gerçek bir çeviri işini ücretsiz olarak açtığımız kurumsal Nubuto deneme ...
daha fazlasını oku
Bulut Hakkındaki Endişeler, Nubuto’dan Cevaplar

Bulut Hakkındaki Endişeler, Nubuto’dan Cevaplar

Bu yazımızda bulut tabanlı çeviri sistemlerinin güvenliğine dair bazı kuşkuları aktarıp halihazırda bulunan çözümlere değineceğiz. Çevirmenler bulut teknolojisini kullanmalı mı? Bulut tabanlı bilgisayar hizmetlerinin çevirmenlere sağlayab...
daha fazlasını oku
Nubuto ile 2013’e Bakış

Nubuto ile 2013’e Bakış

Yeni yıla üniversiteler, çeviri şirketleri, yayıncılar ve devlet kurumları ile işbirlikleri kurarak giren Nubuto’nun 2013 yılına kısaca bir bakalım. Boğaziçi Üniversitesi, 9 Nisan    Ege Üniversitesi, 8 Mayıs Trakya Üniversitesi,...
daha fazlasını oku